En una segunda oportunidad, el Buda pronuncia unos versos al ver tanta gente adicta a la sensualidad.
He aquí lo que yo he oído decir. Cierta vez el bhagavant [1] se encontraba en la ciudad de Savatthi, en el Bosque del Príncipe Jeta, en el parque de Anathapindika. En aquella ocasión, en Savatthi, la mayoría de los hombres vivían desmedidamente apegados a los placeres, llenos de pasión, dominados por la codicia, esclavizados, atontados, adictos a los placeres, enceguecidos, embriagados por ellos.
El bhagavant, por la mañana, después de vestirse, tomando su manto y su escudilla, entró en Savatthi en busca de limosna. Y el bhagavant vio en Savatthi que la mayoría de los hombres vivían desmedidamente apegados a los placeres, llenos de pasión, dominados por la codicia, esclavizados, atontados, adictos a los placeres, enceguecidos, embriagados por ellos.
El bhagavant, comprendiendo el sentido, dijo en aquella ocasión este udana [2]:
Cegados por los placeres, envueltos por sus redes
cubiertos por el manto del deseo,
capturados por el Amigo de los Desidiosos
como peces en la red del pescador,
van tras la vejez y la muerte
como un ternero mamón va tras de su madre.
NOTAS DEL BT:
[1] Se refiere al Bienaventurado, el Buda.
[2] Una exclamación gozosa o emotiva.
FUENTE:
“Udana: La palabra de Buda”, traducción del pali de F. Tola y C. Dragonetti. http://www.oshogulaab.com/BUDA/TEXTOS/LISTADOLIBBUDA.htm
Publicado por el Bosque Theravada © 2009
Términos del uso del Bosque Theravada: Puedes copiar, reformatear, reimprimir, volver a publicar y redistribuir este trabajo a través de cualquier medio, siempre que (1) hagas que estas copias, etc. sean disponibles de manera libre de costo; (2) indiques claramente que cualquier derivación de esta obra (incluida la traducción) debe señalar como fuente éste documento e (3) incluyas el texto completo de esta licencia en cualquier copia o derivación de esta obra. Por lo demás, todos los derechos reservados.