En estos dos suttas, el Buda usa el símil del fabricante de carros para explicar cómo alcanzar los logros espirituales.
AN 3,19 Pathanapapanika Sutta – Primer discurso sobre el fabricante de carros
[19] “Monjes, poseyendo estas tres características el fabricante de carros es incapaz de adquirir riquezas aún no adquiridas ni aumentar aquellas que ya tiene. Y, ¿cuáles son esas tres? He aquí, monjes, el fabricante de carros no se aplica diligentemente a sí mismo al trabajo por la mañana, al mediodía ni de tarde. Poseyendo estas tres características el fabricante de carros es incapaz de adquirir riquezas aún no adquiridas ni aumentar aquellas que ya tiene.
“De la misma manera, monjes, poseyendo estas tres características el monje es incapaz de alcanzar los beneficiosos estados mentales aún no alcanzados ni aumentar aquellos que ya alcanzó. Y, ¿cuáles son esas tres? He aquí, monjes, el monje no se aplica diligentemente a sí mismo al objeto de concentración por la mañana, al mediodía ni de tarde. Poseyendo estas tres características el monje es incapaz de alcanzar los beneficiosos estados mentales aún no alcanzados ni aumentar aquellos que ya alcanzó.
“Monjes, poseyendo estas tres cualidades el fabricante de carros es capaz de adquirir riquezas aún no adquiridas y aumentar aquellas que ya tiene. Y, ¿cuáles son esas tres? He aquí, monjes, el fabricante de carros se aplica diligentemente a sí mismo al trabajo por la mañana, al mediodía y de tarde. Poseyendo estas tres características el fabricante de carros es capaz de adquirir riquezas aún no adquiridas y aumentar aquellas que ya tiene.
“De la misma manera, monjes, poseyendo estas tres cualidades el monje es capaz de alcanzar los beneficiosos estados mentales aún no alcanzados y aumentar aquellos que ya alcanzó. Y, ¿cuáles son esas tres? He aquí, monjes, el monje se aplica diligentemente a sí mismo al objeto de concentración por la mañana, al mediodía y de tarde. Poseyendo estas tres características el monje es capaz de alcanzar los beneficiosos estados mentales aún no alcanzados y aumentar aquellos que ya alcanzó”.
AN 3,20 Dutiyapapanika Sutta – Segundo discurso sobre el fabricante de carros
[20] “Monjes, poseyendo estas tres cualidades el fabricante de carros rápidamente alcanza grandes y abundantes riquezas. Y, ¿cuáles son esas tres? He aquí, monjes, el fabricante de carros tiene una vista aguda, es responsable y tiene benefactores.
“Y cómo, monjes, el fabricante de carros tiene una vista aguda? He aquí, monjes, el fabricante de carros sabe de un determinado artículo esto: ‘Si este artículo se comprase a este precio y se vendiese a precio tal, esto requeriría de tal capital y traería tanto beneficio’. Es de esta manera, monjes, que el fabricante de carros tiene una vista aguda.
“Y cómo, monjes, el fabricante de carros es responsable? He aquí, monjes, el fabricante de carros es hábil en comprar y vender bienes. Es de esta manera, monjes, que el fabricante de carros es responsable.
“Y de qué manera, monjes, el fabricante de carros tiene benefactores? He aquí, monjes, los ricos, importantes e influyentes hombres hogareños, e hijos de los hombres hogareños, tienen de él este concepto: ‘Este fabricante de carros tiene una vista aguda y es responsable; es capaz de mantener a su esposa e hijos, y nos devuelve el pago de tanto en tanto’. De esta manera, monjes, ellos depositan en él sus riquezas, diciendo: ‘Habiendo ganado riquezas con esto, amigo fabricante de carros, mantén a tu esposa e hijos, y devuélvenos la paga de tanto en tanto’. Es de esta manera, monjes, que el fabricante de carros tiene benefactores.
“Monjes, poseyendo estas tres cualidades el fabricante de carros rápidamente alcanza grandes y abundantes riquezas.
“De la misma manera, monjes, poseyendo estas tres cualidades el monje rápidamente alcanza grandes y abundantes estados mentales beneficiosos. Y, ¿cuáles son esas tres? He aquí, monjes, el monje tiene una vista aguda, es responsable y tiene benefactores.
“Y cómo, monjes, el monje tiene una vista aguda? He aquí, monjes, el monje comprende tal como realmente es: ‘Esta es la insatisfacción; este es el origen de la insatisfacción; este es el cese de la insatisfacción; y, este es el sendero que conduce al cese de la insatisfacción’. Es de esta manera, monjes, que el monje tiene una vista aguda.
“Y cómo, monjes, el monje es responsable? He aquí, monjes, el monje hace surgir la energía para abandonar los perjudiciales estados mentales y adquirir los estados mentales beneficiosos; es fuerte en eso y firme, se esfuerza y no desecha la obligación de cultivar los beneficiosos estados mentales. Es de esta manera, monjes, que el monje es responsable.
“Y de qué manera, monjes, el monje tiene benefactores? He aquí, monjes, de tanto en tanto el monje se acerca a aquellos monjes que son entendidos, herederos de la herencia, expertos en el Dhamma, expertos en la Disciplina, expertos en los delineamientos, y los indaga: ‘¿Cómo es esto, Venerable Señor? ¿Cuál es el significado de aquello?’. Y entonces, aquellos Venerables Señores desglosan para él lo que debe ser desglosado, aclaran lo que está oscuro y disipan su perplejidad acerca de los numerosos puntos perplejos. Es de esta manera, monjes, que el monje tiene benefactores.
“Monjes, poseyendo estas tres cualidades, el monje rápidamente alcanza grandes y abundantes estados mentales beneficiosos”.
FUENTES:
Bhikkhu Bodhi (2012). Shopkeeper (1) y (2) en The Numerical Discourses of the Buddha: A Translation of the Anguttara Nikaya. Boston: Wisdom Publications. Pp. 213-215.
“Pathanapapanikasutta” y “Dutiyapapanikasutta” en World Tipitaka Edition
Traducido por Anton P. Baron
Editado por Anton P. Baron y Federico Angulo
Publicación de Bosque Theravada, 2012.