Bosque Theravada

Web budista dedicada al Tipitaka y a la Tradición Tailandesa del Bosque

Aquel que se sienta solo, descansa solo, pasea solo, se autocontrola en soledad, hallará dicha en el bosque.


Domingo, 05 de Febrero de 2012

Hablar auspociosamente

SN 8,5 {12S1.8.1.5,213} Subhasita Sutta – El habla auspicioso. Cuatro características de la auspiciosa manera de habar expresadas en prosa y en verso.

buddha045

Uno debería proferir solamente aquel habla,

A través del cual no se aflige a sí mismo,

Ni tampoco causa daño a otros:

Semejante habla es de veras auspiciosamente proferido.

Uno debería proferir solamente el habla placentero,

El habla recibido con alegría.

Cuando el mismo no encierra nada malo

Y cuando lo que uno habla es placentero para otros.

SN 8,2 {12S1.8.1.2,210} Arati Sutta – Aversión. Abandonando tanto la aversión como el deleite es sabio encuentra plena satisfacción dentro de sí mismo.

buddha042

La gente está atada a sus adquisiciones,

A lo que ve, escucha, percibe y siente;

Disipad el deseo por eso, sed imperturbables:

Le llaman “sabio” a aquel

Que no se apega a nada aquí.

Miércoles, 01 de Febrero de 2012

Las mujeres hermosas y un joven monje

SN 8,1 {12S1.8.1.1,209} Nikkhanta Sutta – Renunciando. El recién ordenado monje se ve atraído por unas hermosas mujeres pero hace esfuerzo para disipar su melancolía y lascivia.

buddha041

Y si las mujeres vinieran aquí,

Aún más numerosas que éstas,

No me estremecería jamás,

Ya que estoy firmemente establecido en el Dhamma.

Como testigo presencial he escuchado

Del Buda, el Pariente del Sol,

El camino que conduce al Nibbana:

En él se deleita mi mente.

Si te acercaras a mí, oh Malvado,

Mientras moro así,

Actuaría de tal manera, oh Muerte,

Que tú ni siquiera vieras mi sendero.

Miércoles, 01 de Febrero de 2012

Las mujeres hermosas y un joven monje

SN 8,1 {12S1.8.1.1,209} Nikkhanta Sutta – Renunciando. El recién ordenado monje se ve atraído por unas hermosas mujeres pero hace esfuerzo para disipar su melancolía y lascivia.

buddha041

Y si las mujeres vinieran aquí,

Aún más numerosas que éstas,

No me estremecería jamás,

Ya que estoy firmemente establecido en el Dhamma.

Como testigo presencial he escuchado

Del Buda, el Pariente del Sol,

El camino que conduce al Nibbana:

En él se deleita mi mente.

Si te acercaras a mí, oh Malvado,

Mientras moro así,

Actuaría de tal manera, oh Muerte,

Que tú ni siquiera vieras mi sendero.

Introducción a Bhikkhunisamyutta de Bhikkhu Bodhi es Introducción al samyutta número 5: Colección de los discursos relacionados con las monjas (bhikkhunisamyutta) perteneciente a la primera parte del Samyutta Nikaya: Sagathavagga (Libro de los versos).

bbodhi

Todos los suttas están construidos en torno al mismo patrón: una confrontación directa entre el Mara y la monja en particular. Esa estructura probablemente se haya tenido en cuenta en la colocación del Bhikkhunisamyutta inmediatamente después del Marasamyutta. Cada sutta de esta colección empieza con la monja en particular yendo a pasar el día en la solitaria meditación. Entonces el Mara se acerca a ella con un desafío –una pregunta provocativa o una mofa- intentando hacerla caer de la concentración. En lo que falla el Mara es en no percibir que cada una de esas monjas es una arahant que había penetrado las profundidades del verdadero Dhamma, por lo cual está completamente inaccesible a sus engaños. Lejos de ponerse nerviosa por el desafío del Mara, la monja conjetura rápidamente acerca de la identidad de su adversario y enfrenta su desafío con una aguda réplica.

Pág. 1 de 163

Foro



Más...

Blogs colaboradores

Más...

Últimos comentarios