Imprimir esta página
Jueves, 07 Septiembre 2017 18:42

SN 41,2 Pathamaisidatta Sutta - Primer discurso con Isidatta

Valora este artículo
(1 Voto)

El Venerable Isidatta, el monje más joven del Sangha, responde a la pregunta sobre la variedad de los elementos enseñada por el Buda.


[Leer en pali]

[2] En cierta ocasión un grupo de monjes ancianos estaba morando en la arboleda de mangos silvestres, cerca de Macchikasanda. Entonces el hombre hogareño Citta se acercó a aquellos monjes ancianos, les rindió homenaje, se sentó a un lado y les dijo:

“Venerables señores, que los ancianos acepten, por favor, una comida de mi parte mañana”.

Entonces los monjes ancianos consintieron en silencio. Acto seguido, el hombre hogareño Citta, habiendo entendido que los ancianos habían consentido, se levantó de su asiento, les rindió homenaje y, cuidando que quedasen siempre a su lado derecho, se retiró de allí.

Pasada la noche, por la mañana temprano, los monjes ancianos se vistieron, tomaron sus cuencos y hábitos externos, y fueron a la residencia del hombre hogareño Citta. Estando allí, se sentaron en los asientos preparados para ellos. Entonces el hombre hogareño Citta se acercó a los monjes ancianos, les rindió homenaje, se sentó a un lado y dijo al venerable anciano principal:

“Venerable anciano, se ha dicho: ‘Diversidad de los elementos, diversidad de los elementos’. ¿De qué manera, venerable señor, ha sido explicada la diversidad de los elementos por el Bienaventurado?”.

Cuando se dijo esto, el venerable anciano principal permaneció en silencio. Entonces por segunda vez… por tercera vez el hombre hogareño Citta dijo al venerable anciano principal: “Venerable anciano, se ha dicho: ‘Diversidad de los elementos…”, y por segunda… por tercera vez, cuando se dijo esto, el venerable anciano principal permaneció en silencio [1].

En aquella ocasión, el Venerable Isidatta era el monje más joven del Sangha. Entonces, el Venerable Isidatta se dirigió al monje anciano principal:

“Permítame, venerable señor, responder la pregunta del hombre hogareño Citta”.

“Responda, amigo Isidatta”.

“Bien, hombre hogareño, ¿estás preguntando así: ‘Venerable anciano, se ha dicho: «Diversidad de los elementos, diversidad de los elementos». ¿De qué manera, venerable señor, ha sido explicada la diversidad de los elementos por el Bienaventurado?’”.

“Sí, venerable señor”.

“Esta diversidad de los elementos ha sido explicada así por el Bienaventurado: (i) el elemento del ojo, el elemento de la forma, el elemento de la conciencia del ojo; (ii) el elemento del oído, el elemento del sonido, el elemento de la conciencia del oído; (iii) el elemento de la nariz, el elemento del olor, el elemento de la conciencia de la nariz; (iv) el elemento de la lengua, el elemento del sabor, el elemento de la conciencia de la lengua; (v) el elemento del cuerpo, el elemento del objeto táctil, el elemento de la conciencia del cuerpo; (vi) el elemento de la mente, el elemento del fenómeno mental, el elemento de la conciencia de la mente. De esta manera, hombre hogareño, esta diversidad de los elementos ha sido explicada por el Bienaventurado”.

Entonces, el hombre hogareño Citta, habiéndose deleitado y regocijado con las palabras del Venerable Isidatta, sirvió con sus propias manos diversas clases de deliciosa comida y satisfizo a los monjes ancianos. Y, cuando los monjes ancianos terminaron de comer y guardaron sus cuencos, se levantaron de sus asientos y salieron de allí.

Acto seguido el venerable anciano principal dijo al Venerable Isidatta: “Esto es muy bueno, amigo Isidatta, aquella respuesta que se te ha ocurrido a esa pregunta. No se me hubiese ocurrido semejante respuesta a mí. Por eso, amigo Isidatta, siempre que se haga una pregunta similar en el futuro, deberás aclararla tú”. 


NOTA:

[1] Según los Comentarios, el venerable anciano principal sabía la respuesta, pero no confiaba mucho en su erudición, algo que resulta bastante inverosímil a la luz de su posterior confesión.


 

FUENTE:

Bodhi, B. (2000). Isidatta (1) The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the SamyuttaNikaya.Boston: WisdomPublications, (versión digital), pp. 1520-1521.

Pathamaisidattasuttam en Digital Pali Reader


Traducción: Anton P. Baron

Edición: Federico Angulo y Anton P. Baron

Publicación de Bosque Theravada, 2015.  

 

Visto 1287 veces Modificado por última vez en Lunes, 23 Marzo 2020 03:48