Introducción: Un extenso discurso -el más largo de todo el Canon- describe los eventos que antecedieron al último Gran Pase del Buda (el Parinibbana). Una colorida narrativa que contiene los últimos viajes y las instrucciones del Buda antes de su muerte y el drama de sus seguidores enfrentados a la dolorosa partida de su amado Maestro.
Introducción y títulos de la Hermana Vajira
De los treinta y cuatro discursos (suttas) que tiene el Digha Nikaya (La Colección de los Discursos Largos), el nuestro, el decimosexto, es el más largo y así, mantiene lejos el primer puesto entre todos los discursos, en cuanto a la longitud se refiere.
El mismo, mantiene los principales rasgos de los suttas budistas, en tanto que se constituye, así como los otros, en un ensayo de los eventos tal como estaban presenciados. Este recuento, sin embargo, es más capaz, en comparación con los otros suttas, no solamente de ganarse el afecto de los piadosos budistas, como es natural, sino además, de atraer la atención del lector común, gracias a que el mismo se haya convertido en una fina muestra clásica de la lectura sacra universal.
Este discurso, ofrece una buena idea general sobre las enseñanzas del Buda, aunque no se encuentra en él casi nada, de lo que no haya sido tratado en otros suttas, a menudo, con mucho mayor lujo de detalles.
Hacia el ocaso de su vida, luego de un ministerio que duró casi medio siglo, el Maestro había enseñando todo lo necesario para el logro de su ideal. Durante el último periodo, su objetivo principal era, por lo tanto, imprimir en sus seguidores la necesidad inquebrantable de poner en práctica esta misma enseñanza: un llamamiento que podría, por supuesto, en estas circunstancias calar mucho más hondo en sus corazones, que en las ocasiones anteriores.
El Sangha, realmente llegó a ser testigo de grandiosos eventos a lo largo de su historia, y de esto estaba profundamente consciente, especialmente, desde que el Maestro había anunciado su Parinibbana, los tres meses antes. La impresión que esto causó en los monjes, los cuales acudieron junto a él en masa, fue tremenda y se había reflejado en el vívido recuento oral (el Canon budista originariamente, como es bien sabido, se transmitió totalmente de manera oral). Debido a su particular importancia y abundancia de detalles, el material rápidamente tomó forma de un solo cuerpo, y así, el presente sutta llegó a existir.
En conexión con él, es casi imposible no acordarse con gratitud del Venerable Ananda. Su cuidado por preservar las palabras del Maestro, le dan primordial importancia entre los demás monjes, y su figura es inseparable de los textos. Esto llega a ser manifiesto a lo largo de todo el Maha-parinibbana Sutta, el cual sería simplemente inimaginable sin él. Para ello, es Ananda, y otra vez Ananda, a quien el Maestro señala, ya que había testimoniado por veinticinco años su sincera entrega y una brillante memoria, como también su indeclinable devoción personal. Pero Ananda también, aquí más que en otros momentos, a través de sus constantes preguntas, preocupaciones, asombros, llega a ser, sin pretenderlo, el personaje central de la historia detrás del mismo Maestro, con lo cual, indudablemente acrecienta lo atractivo del texto. Así, entonces, Ananda, simpático y agradable como su nombre, y que todavía, como en casi toda su carrera, provoca el reproche de sus hermanos, fue inmortalizado como el bienamado del Maestro y, como podríamos agregar nosotros, como alguien que ocupa una extraña posición entre la alabanza y la culpa, asumiendo el carácter místico en el tercer capítulo.
Este capítulo, casi de manera exclusiva, se dedica a describir las circunstancias relacionadas con el renunciamiento del Maestro de su voluntad de vivir, a través de una dramática culminación de eventos. La abrumadora mayoría de ellos, conduce a un significado puramente metafísico del Parinibbana o, al menos, debería hacerlo. Buda no sucumbe ni frente a una fatal enfermedad, ni tampoco frente al llamamiento del Mara (el cual es idéntico con el no-llamamiento de Ananda), sino que soberanamente suelta la existencia llegada la hora, de acuerdo a lo que se propuso justo cuarenta y cinco años antes cuando, siendo plenamente iluminado, se impuso a sí mismo, la ardua tarea de enseñar a los hombres. Esto hecho es el más provocativo para el pensamiento y lleva, consecuentemente, a una conclusión, según la cual, el Parinibbana del Buda, fue último y más grande testimonio de su Enseñanza de no entretenerse con la inclinación de la auto-preservación y continuación sino, por el contrario, de alcanzar el máximo júbilo que proviene de concluir todo. Por lo tanto, el Parinibbana del Maestro, un apesadumbrado evento de la historia del budismo, en su verdadero significado, es en realidad el evento más dichoso.
Tabla de contenidos:
Condiciones para el bienestar de una nación
Seis condiciones a ser recordadas
El rugido de león de Sariputta
Parte III: El renunciamiento de la voluntad de vivir
La indirecta del Bienaventurado
La exhortación final del Bienaventurado
FUENTES:
"Mahaparinibbanasutta" [en línea] en World Tipitaka Edition http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/7D/3 (13/05/2008).
HERMANA VAJIRA y Francis STORY [en línea]. "Maha-parinibbana Sutta: Last Days of the Buddha ". (18/06(2006).
THANISSARO BHIKKHU [en línea]. "Maha-Parinibbana Sutta: The Great Discourse on the Total Unbinding " (fragmentos) Partes V y VI. (18/06/2006).
WALSHE, Maurice. "Mahaparinibbana Sutta: The great Passing. The Buddha's Last Days". En "The Long Discourses of the Buddha: A Translation of the Digha Nikaya ". Boston, Wisdom Publications. Págs. 231-277.
Traducido y editado por Isidatta para Bosque Theravada © 2008
Revisado y corregiso por Upasika para Bosque Theravada © 2008
Edición de Bosque Theravada © 2008
Términos del uso del Bosque Theravada: Puedes copiar, reformatear, reimprimir, volver a publicar y redistribuir este trabajo a través de cualquier medio, siempre que (1) hagas que estas copias, etc. sean disponibles de manera libre de costo; (2) indiques claramente que cualquier derivación de esta obra (incluida la traducción) debe señalar como fuente éste documento e (3) incluyas el texto completo de esta licencia en cualquier copia o derivación de esta obra. Por lo demás, todos los derechos reservados.
Revisado: 16 de junio de 2009 (Upa)






