No, a los credos religiosos
SN 5,8 {12S1.5.1.8,169} Sisupacala Sutta – Discurso con Sisupacala. Una monja pone en duda el valor de los credos religiosos.

He puesto mi confianza fuera de los puntos de vista
Y fuera de los seguidores de los credos.
No apruebo sus enseñanzas
Porque no son hábiles en el Dhamma.
Pero he aquí hay uno nacido en el clan de los sakyas,
El Iluminado sin igual,
Conquistador del todo, el que subyugó al Mara,
A quien todos comparecen,
Libre y desapegado del todo,
Todo el mundo en llamas
SN 5,7 {12S1.5.1.7,168} Upacala Sutta – Discurso con Upacala. El verdadero deleite de la mente.

Todo el mundo está en el fuego,
Todo el mundo se está quemando,
Todo el mundo está en llamas,
Todo el mundo está tambaleante.
En aquello que no tambalea y no flamea,
En aquello que no se sostiene en lo mundano,
Donde no hay lugar para el Mara:
Allí es donde mi mente se deleita.
Liberación del temor
SN 5,5 {12S1.5.1.5,166} Uppalavanna Sutta – Discurso con Uppalavanna. La monja liberada no tema al Mara ni a nadie que pudiera atentar contra ella por causa de su belleza.

Puedo hacerme desaparecer,
O puedo entrar en tu barriga,
Puedo estar entre tus cejas:
Pero aún así, no me podrás echar vistazo.
Soy la dueña de mi mente,
Las bases del poder las tengo bien desarrolladas,
Soy libre de toda esclavitud,
Por eso, no tengo miedo de ti.
El bello cuerpo de una mujer
SN 5,4 {12S1.5.1.4,165} Vijaya Sutta – Discurso con Vijaya. Una mujer bella descubre la naturaleza repulsiva de su propio cuerpo.

Las formas, los sonidos, los sabores y los olores,
Al igual que los deleitosos objetos táctiles,
A todos ellos, te los devuelvo
Porque yo, Mara, no necesito de ellos.
Estoy repelida y humillada
Por ese asqueroso y podrido cuerpo,
Sujeto al quebrantamiento y tan frágil:
He desarraigado la avidez sensual.
Libre de los "sentimientos maternos"
SN 5,3 {12S1.5.1.3,164} Kisagotami Sutta – Discurso con Gotami. Una mujer se libera de la tristeza por la muerte de su hijo y de su “natural” deseo de ser madre.

He conseguido superar la muerte de mis hijos,
Con eso, la búsqueda de hombre alguno había terminado.
No estoy triste ni estoy llorando,
Tampoco te tengo miedo, amigo.
El deleite ha sido destruido completamente,
La masa de las tinieblas ha sido hendida.
Habiendo conquistado los ejércitos de la Muerte,
Estoy morando sin restos algunos de las contaminaciones.